Cisco adquirida Ezdubsuma startup apoiada pela Y Combinator que oferece serviços de tradução em tempo real, no fim de semana em um acordo não revelado. A gigante das redes planeja integrar a tecnologia em sua plataforma Cisco Collaboration para permitir traduções ao vivo com preservação de voz em produtos como o Webex. EzDubs foi lançado em 2023 sob a liderança dos fundadores Padmanabhan Krishnamurthy, Amrutavarsh Kinagi e Kareem Nassar. Nassar contribuiu anteriormente para o grupo Speech AI da Cisco, proporcionando à startup familiaridade interna com as operações da empresa adquirente. Os fundadores desenvolveram uma tecnologia focada na tradução em tempo real que mantém a voz e o tom emocional do locutor original durante interações como chamadas telefônicas e conteúdo de vídeo. A startup garantiu US$ 4,2 milhões em financiamento inicial. A Venture Highway liderou a rodada; a origem da empresa é Neeraj Arora, ex-diretor de negócios do WhatsApp. Apoiadores adicionais incluíram Amjad Masad, CEO da Replit; Michele Catasta, presidente da Replit; Qasar Younis, CEO da Applied Intuition, fornecedora de software para veículos autônomos; e Ben Firshman, CEO da Replicate. A própria Replicate entrou em discussões de aquisição, com a Cloudflare anunciando a compra da startup de nuvem na segunda-feira. A Cisco pretende incorporar os recursos do EzDubs diretamente na plataforma Cisco Collaboration, que inclui componentes de hardware e software. Os usuários de videochamadas e mensagens Webex terão acesso a recursos de tradução ao vivo. A empresa adquirente descrita em seu blog planeja estender essa tecnologia de tradução com preservação de voz a parceiros e desenvolvedores externos, ampliando sua aplicação além dos produtos internos. Snorre Kjesbu, vice-presidente sênior de colaboração da Cisco, detalhado o processo de integração. “A equipe EzDubs se juntará à Cisco Collaboration, trabalhando lado a lado com nossas equipes de produto, engenharia e entrada no mercado. Juntos, traçaremos um novo rumo para a indústria, onde a IA não apenas apoia a colaboração, mas realmente a capacita”, afirmou Kjesbu no post. A Cisco não especificou se todos os membros da equipe EzDubs farão a transição para a empresa. Permanecem pendentes da empresa pedidos de esclarecimentos sobre integração de equipes. A EzDubs anunciou o encerramento de seus aplicativos de consumo até 15 de dezembro. Esses aplicativos facilitaram a tradução de chamadas em mais de 30 idiomas. A startup refletiu sobre seus marcos em uma postagem de blog: “Desde o lançamento da primeira ferramenta de dublagem de vídeo do mundo que obteve milhões de visualizações no X (também conhecido como Twitter) até permitir a tradução de chamadas telefônicas em tempo real, com preservação de voz e emoção em mais de 30 idiomas, essa jornada tem sido extraordinária. Mas o que realmente significou mais foi o apoio, o feedback e as histórias que você compartilhou ao longo do caminho”. As ferramentas voltadas para o consumidor enfatizaram a preservação das nuances da voz e a entrega emocional nas traduções.




